Le Voyage d’hiver

Reading-performance (duration 20 minutes)

The origin of the project is the little known text of Georges Perec, which I stumbled on by chance, and an incongruous idea: to transcribe this text with synonyms while respecting the original meaning. A performance imposes itself fast to the artist. The rewritten version will be read while the original text of Perec scrolls, as a generic, on a screen, and this in a precise way, simultaneously. The meaning of the text is disturbed, or enriched, by both the transcript and the multiplication of sources: while the audience hears a voice giving a version of the text, a text which means roughly the same thing scrolls on a screen. Suddenly, the oral transcript switches to nonsense, the logic semantics is no longer respected, a crazy race established between the read text and that which is given to see.